Josè Marìa Arguedas
José María Arguedas Altamirano (Andahuaylas, 18 de enero de 1911 – Lima, 2 de diciembre de 1969) Fue Un escritor, poeta, traductor, profesor, antropólogo y etnólogo peruano. Fue autor de novelas y Cuentos Lo Que Han Llevado ONU Ser considerado Como uno de los Tres Grandes Representantes de la narrativa indigenista en el Perú, junto con Ciro Alegría y Manuel Scorza. Introdujo en la literatura indigenista Una visión interior Más rica e incisiva. La cuestión f f fundamental Que se plantaron En sus obras es la de Un país Dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y La Occidental, traída Por los españoles), Que Deben Integra RSE en una relación armónica de Carácter mestiza. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas Que ESE Proyecto plantaron hijo El núcleo de su visión.
Su Trabajo de Como antropólogo e investigador, no ha Sido muy difundida, PESE Una Importancia Do ya La influencia literario Que Tuvo En Su Trabajo social. Se debe Destacar su Estudio sobre el folclore peruano, en especial, de la Música Andina; Tuvo al RESPECTO ONU contacto estrechísimo con cantantes, músicos, danzantes de tijeras y DIVERSOS bailarines de Todas las Regiones del Perú. Su contribución a la revalorización del arte indígena, reflejada especialmente en el huayno y la danza, ha Sido Muy importante.
FUE:: Además traductor y difusor de la literatura quechua, antigua y moderna, Ocupaciones Todas Que compartió con SUS cargamentos de Funcionario Público y el maestro. Su Obra maestra fue, Los ríos profundos.
OBRAS
1.Novelas
- 1941: Yawar Fiesta . Revisada en 1958.
- 1954: Diamantes Y Pedernales . Editada conjuntamente con Una reedición del libro Agua y El cuento « Orovilca »
- 1958: Los ríos profundos Premio Nacional de Fomento a la Cultura Ricardo Palma en 1959. Fue reeditada en 1978 por la Biblioteca Ayacucho de Caracas con prólogo de Mario Vargas Llosa .
- 1961: El Sexto Premio Nacional de Fomento a la Cultura Ricardo Palma en 1962.
- 1964: Todas las sangres
- 1971: El Zorro de Arriba y el zorro de abajo Novela Que dejo inconclusa y Que Fue Publicada póstumamente.
2.Cuentos
- 1935: Agua . Colección de cuentos Integrada por: Agua , Los escoleros y kuyay Warma . Segundo premio en el concurso internacional promovido por la Revista Americana de Buenos Aires. Traducida al ruso, Alemán, Francés e inglés por La Literatura Internacional, de Moscú .
- 1955: La muerte de los Arango . Cuento. Imprimación Premio del Concurso Latinoamericano de Cuento en México.
- 1962: La agonía de Rasu NiTi . Cuento.
- 1965: El sueño del pongo . Cuento, en edición bilingüe (castellano-quechua).
- 1967: Amor Mundo . Colección de cuatro cuentos de tema erótico: «El Horno Viejo», «La Huerta», «El ayla» y «Don Antonio».
3.Recopilaciones póstumas
- 1972: El Forastero y otros cuentos (Montevideo: Sandino). Contiene « El Barranco », « Orovilca », «Hijo Solo» y «El Forastero».
- 1972: Páginas escogidas (Lima: Universo). Selección de la obra de Arguedas, Editada por Emilio Adolfo Westphalen .
- 1973: olvidados Cuentos (Lima: Imágenes y Letras). Compilación de cuentos perdidos en Periódicos y Revistas Los años de 1934 y 1935, Edición y notas de José Luis Rouillon.
- 1974: Relatos completos (Buenos Aires: Losada). Contiene los Siguientes Importantes relatos: «Agua», «Los escoleros», « Warma kuyay », « El Barranco », Diamantes Y Pedernales , « Orovilca », «La muerte de los Arango», «Hijo en solitario», La agonía de rasu NiTi , El sueño del pongo , «El Horno Viejo», «La Huerta», «El ayla» y «Don Antonio».
4.Poesía
Escritos Primero en quechua, y luego traducidos al español por el mismo autor, los poemas de Arguedas asumen conscientemente la Tradición de la poesía quechua, antigua y moderna, convalidan la visión del Mundo Que la anima, revitalizando SUS mitos ESENCIALES y condensan en un solo movimiento la protesta social y la reivindicación cultural.
- 1962: Túpac Amaru Kamaq taytanchisman. Haylli-taki. Un padre nuestro creador Túpac Amaru . Himno-canción.
- 1966: Oda al chorro .
- 1969: Qollana Vietnam Llaqtaman / Al pueblo excelso de Vietnam .
- 1972 – Katatay y otros poemas. Jayllikunapas Huc . Versiones Poemas en quechua y española. Publicado póstumamente por Sybila Arredondo de Arguedas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario